-
1 брать деньги
vgener. opvragen (из банка) -
2 брать
несов. (сов. взять)брать книгу со стола — prendere il libro dal tavoloбрать кого-л. под руку — prendere qd sotto braccio4) В (получать, приобретать, нанимать) prendere vt, acquisire vt5) В ( принимать на определенных условиях) prendere vt, assumere vtбрать специалиста на работу — assumere uno specialistaбрать обязательство — assumersi degli impegni6) В (овладевать кем-чем-л., захватывать) prendere vt, conquistare vtбрать крепость штурмом — conquistare con un assalto la fortezza7) разг. (добиваться чего-л. с помощью чего-л.) vincere, imporsi grazie a qcи умом, и красотой - всем берет — ha l'intelligenza e la bellezza dalla suaбрать высоту тж. перен. — raggiungere la vetta9) разг. (взимать цену, плату) prendere vt, prelevare vt; riscuotere vt, far pagareбрать хорошую цену — vendere a buon prezzo10) разг. (требовать известного количества времени, энергии) richiedere vt, portare viaподготовка берет много времени и сил — la preparazione porta via molto tempo è forze11) разг. (держаться какого-л. направления) prendere a, indirizzarsi verso12) разг. (овладеть, охватывать) prendere vt, subire vtохота берет сделать самому — vien voglia di fare da solo13) (в сочетании с нек-рыми существительными - производить действие, названное существительным)брать с потолка — см. потолок•• -
3 to draw money from one's account
English-Russian combinatory dictionary > to draw money from one's account
-
4 to borrow on mortgage
брать ссуду под залог, брать деньги под закладную; получать ссуду под залогEnglish-russian dctionary of diplomacy > to borrow on mortgage
-
5 farsi prestare denaro
брать деньги взаймы, занимать деньгиDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > farsi prestare denaro
-
6 Geld von der Bank beheben
брать деньги со счетазакрывать счёт в банкеснимать деньги со счетаDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Geld von der Bank beheben
-
7 draw on a account
impersonal account — счет, не принадлежащий конкретному лицу
status of the account — состояние счета; состояние финансов
-
8 draw on a account
Большой англо-русский и русско-английский словарь > draw on a account
-
9 draw on a bank
Большой англо-русский и русско-английский словарь > draw on a bank
-
10 draw on a account
брать деньги со счета ;Англо-Русский словарь финансовых терминов > draw on a account
-
11 draw on an account
брать деньги со счета ;Англо-Русский словарь финансовых терминов > draw on an account
-
12 draw on a bank
брать деньги из банкаАнгло-русский словарь экономических терминов > draw on a bank
-
13 draw on an account
брать деньги со счетаАнгло-русский словарь экономических терминов > draw on an account
-
14 borrow to carry inventory
брать деньги в кредит для оплаты сезонных запасов товаров, которые необходимо купить задолго до начала собственных продаж.Англо-русский экономический словарь > borrow to carry inventory
-
15 avoir son compte ouvert avec qn
брать деньги взаймы, пользоваться постоянным кредитом, иметь открытый счет у кого-либоDictionnaire français-russe des idiomes > avoir son compte ouvert avec qn
-
16 Geld aus der Bank herausnehmen
брать деньги из банкаDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Geld aus der Bank herausnehmen
-
17 Geld gegen Pfandbrief leihen
брать деньги под закладнуюDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Geld gegen Pfandbrief leihen
-
18 Geld von der Bank abheben
брать деньги из банкаDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Geld von der Bank abheben
-
19 to draw money from a bank
English-russian dctionary of contemporary Economics > to draw money from a bank
-
20 to draw money out
English-russian dctionary of contemporary Economics > to draw money out
См. также в других словарях:
брать — беру/, берёшь; брал, ла/, бра/ло; нсв. (св. взять) 1) а) кого что, чем, во что Захватывать, схватывать рукой, руками или каким л. инструментом, орудием, находящимся в руках; принимать в руки. Брать ложку, газету. Брать хлеб с тарелки. Брать бельё … Словарь многих выражений
брать — беру, берёшь; брал, ла, брало; нсв. (св. взять). 1. кого что, чем, во что. Захватывать, схватывать рукой, руками или каким л. инструментом, орудием, находящимся в руках; принимать в руки. Б. ложку, газету. Б. хлеб с тарелки. Б. бельё из шкафа. Б … Энциклопедический словарь
БРАТЬ — БРАТЬ, беру, берёшь; брал, брала, брало; несовер. 1. кого (что). Захватывать рукой (или каким н. орудием, зубами), принимать в руки. Б. книгу со стола. Б. лопату. Б. кого н. под руку. Б. грибы (собирать; разг.). Рыба хорошо берёт (хватает… … Толковый словарь Ожегова
Брать за глотку — кого. ВЗЯТЬ ЗА ГЛОТКУ кого. Прост. Экспрес. 1. Принуждать, притеснять кого либо; заставлять поступать определённым образом. Нету у меня лишков хлеба вот и сказ им весь. А времена те ушли, чтоб брать за глотку да шастать по подворьям. Нету, и всё … Фразеологический словарь русского литературного языка
Брать от себя — брать взаймы деньги на своё имя. То же самое, что и брать под себя … Русский биржевой жаргон
Брать — I несов. перех. 1. Принимать в руки, захватывать рукой, руками, щипцами и т.п. отт. разг. Собирать. отт. перен. Делать что либо предметом рассмотрения, изучения, изображения и т.п. 2. Извлекать откуда либо или для чего либо. отт. перен. разг.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Брать в руку — брать взаймы деньги без официального оформления долга. Никогда не бери в руку … Русский биржевой жаргон
БРАТЬ НА СЕБЯ — кто что Обязываться выполнить, осуществить, решить самому; признавать себя ответственным или виновным. Подразумевается, что человек не обязан это делать и тратит своё время, силы и под. исходя из собственных соображений, выполняя чью л. просьбу и … Фразеологический словарь русского языка
ДЕНЬГИ — Всех денег стоит. Сиб. Одобр. О чём л. прекрасном, замечательном. СФС, 47. Выбиться из денег. Орл. Начать испытывать нехватку денег. СОГ 1989, 104. Мимо денег. Жарг. муз. Ирон. Фальшиво, неточно (петь, играть). Максимов, 248. Не считать денег.… … Большой словарь русских поговорок
ДЕНЬГИ — Видеть во сне деньги – это к хлопотам и озабоченности. Найти их – повезет наяву, но доставит известное беспокойство. Получить во сне денежный перевод – вам предстоит дальняя дорога. Золотые деньги предвещают важные дела. Расставаться с ними… … Сонник Мельникова
БРАТЬ СВОЁ — 1. кто Получать то, что должно принадлежать по праву, по закону; добиваться поставленной цели. Имеется в виду, что лицо или группа лиц, социальный коллектив и под. (X) обретает материальные или духовные ценности, опыт, главенство в какой л.… … Фразеологический словарь русского языка